good morning, all appraiser committee members. i am **** and my supervisor is ***. with her constant encouragement and guidance, i have finished my paper. now, it is the show time. i will present my efforts to you and welcome any correction.
the title of my paper is on transformation of parts of speech in translation. i choose this as my topic due to the following reasons. different languages have different standards to distinguish parts of speech. each language has its own special structure. and there are no equivalent parts of speech between different languages. in order to make the target version more idiomatic and standard, the transformation of parts of speech is always used by translators. so the transformation of parts of speech is playing a more important role in english to chinese based on different characteristics of english and chinese. for the above facts, i select the subject of“on transformation of parts of speech”as the title of my paper.
i hope by studying this topic we can know the importance of the transformation of parts of speech in english to chinese translation. through transformation, we can get the better version and improve the translation skills.
the way of thinking and expressing is quite different between chinese and english. english is a kind of static languages which tends to use more nouns. while chinese is a dynamic one in which verbs are often used.
so when we make translation in english to chinese, we should know this point and shift the parts of speech.
next, it is an outline of my paper. in the main part of this paper, i divide it into five parts.
part one presents an introduction to the basic concepts of parts of speech and transformation.
part two discusses the definition of translation and emphasizes the importance of transformation of parts of speech in the course of translation.
part three gives four basic ways of transformation of parts of speech through illustrative examples. there are transformed english words into chinese verbs, nouns, adjectives and adverbs.
part four presents some problems about transformation and gives some advise to solve the problems.
part five draws some conclusions that transformation between parts of speech is necessary for us to achieve good translation. it is demonstrated that we can have a good master of transformation and improve the translation. in addition, we must continuously study and explore in all kinds of translation practices.
ok! that is all. thank you! please ask questions.
以上就是查字典大学网为同学们带来的“大学英语毕业论文答辩稿”内容了,希望看完能够带给大家一些力量,对同学的生活有所启示,更多内容在这里,请继续关注我们。
2016年陕西商洛市党群系统公务员考试面试公告
2016辽宁沈阳公务员省考7月2日起面试
2016年湖北襄阳录用公务员面试开考 参考人数创历年之最
晚安励志的话,不算鸡汤却很鼓励人
2016年12月大学英语六级词汇看图记忆(11)
那些想起来就开心的30个美好瞬间
2016年12月大学英语六级词汇看图记忆(12)
2016年12月大学英语六级词汇看图记忆(13)
化劣势为优势-告别意志消沉的坏习惯
2017国家公务员考试申论技巧:小题型大智慧
季节的叩问
2016年12月大学英语六级词汇看图记忆(14)
2016年12月大学英语六级词汇看图记忆(15)
2016年12月大学英语六级词汇看图记忆(16)
2016年12月大学英语六级词汇看图记忆(17)
2016年12月大学英语六级词汇看图记忆(18)
人造出船,那是人不能行走在水上
2016年12月大学英语六级词汇看图记忆(19)