如今,中国正步入老龄化社会,因此独生子女一代面临着巨大的工作和生活压力。中国政府开始适当调整计划生育政策,允许一些家庭在特殊情况下生育二胎。但调查显示,很多夫妻迫于不断加重的经济压力,放弃生育二胎。因此,要从根本上解决老龄化的问题不能依靠出生率的上升,最有效的办法是建立有效的社会保障制度。
【翻译词汇】
步入 step into
老龄化社会 aging society
独生子女一代 the only-child generation
巨大的 enormous
调整 adjust
计划生育政策 the family planning policy
在特殊情况下 under certain circumstances
由于,迫于 due to
放弃 abandon
依靠 rely on
出生率 birth rate
有效的 effective
社会保障制度 social security system
【精彩译文】
Nowadays China is stepping into the aging society. Therefore the only-child generation is facing enormous pressure both from work and life. The Chinese government has begun to adjust the familyplanning policy and allows some families to have a second child under certain circumstances. However the survey shows thatsome couples abandon to have a second child due to the increasing financial burden. Thus in order to solve the aging problem the basic thing is not relying on the increase of birth rate. The best solution is to establish an effective social security system.
每天都需要提醒自己的20件事
世间这些最珍贵的奢侈品,你拥有几样?
最新优秀毕业论文致谢词模板2017
简述金融毕业生论文致谢如何写
2017毕业论文致谢词英文范本精选
会计学硕士毕业论文致谢格式范文精编
2017工商管理硕士毕业论文致谢模板一览
学前教育毕业论文提纲模板
基因工程硕士毕业论文提纲范文
2017优秀毕业论文提纲模板
艺术设计毕业论文提纲范文
2017机械工程毕业论文开题报告
人文学院毕业论文开题报告
林业工程毕业论文参考文献范例精编
法学毕业论文参考文献格式范例参阅
2017英语专业毕业论文答辩开场白模板荐读
2017年经济管理学论文答辩自述样本参考
2017届本科毕业论文答辩形式参阅