【翻译原文】
老龄化社会(an aging society)是指老年人口占总人口达到或超过一定的比例的人口结构模型。按照联合国的传统标准是一个地区60岁以上老人达到总人口的10%,新标准是65岁老人占总人口的7%,即该地区视为进入老龄化社会。老龄化的加速对经济社会都将产生巨大的压力。2009年10月26日,中国传统节日重阳节(the Double Ninth Festival)到来之际,中国正式启动了一项应对人口老龄化战略研究,以积极应对持续加剧的人口老龄化危机。
【参考译文】
An aging society refers to a population structure model in which aging population reaches or exceeds a certain proportion. The region is regarded as entering an aging society according to the UN’s traditional standard that an area’s old people over 60 years old takes up 10% of the total population while the new standard is old people over 65 years old takes up 7% of the total population. The acceleration of aging will bring enormous pressure to both economy and society. On October 26 2009 when the Double Ninth Festival the traditional Chinese festival came China formally launched a strategic research on coping with aging of population to deal with increasingly intensifying population aging crisis.
【重点表达】
达到或超过 reach or exceed
老龄化的加速 the acceleration of aging
巨大的压力 enormous pressure
中国正式启动了一项应对人口老龄化战略研究,以积极应对持续加剧的人口老龄化危机。China formally launched a strategic research on coping with aging of population to actively deal with increasingly intensifying population aging crisis.(注:注意两个“应对”的不同翻译)
英语四级阅读选词填空:2017年12月大学英语四级阅读暑假作业练习(五)
将成功概率提升至99%
向第一夫人约稿
从来不会多余
2018年国家公务员考试专业设置及选择职位技巧
2017年西藏事业单位招聘4551人
三本报考公务员没优势?自考、成考学历能报考吗
2018年国家公务员考试应届生报考如何规划复习
除了公务员考试,还有哪些途径能让你进入体制
开学就大四了,你有想好是考公务员还是考研吗
停止胡思乱想,行动起来方能走出低谷
没有什么是过不去的
你凭什么穷得那么心安理得?
通透的人,大多活得低调
你那么忙,一定很穷吧?
烧毁的全是错误
出身不好有什么关系?够努力你也能逆袭
你没有自己想象的那么好