2016年12月大学英语六级翻译习题:华佗_英语六级-查字典大学网

2016年12月大学英语六级翻译习题:华佗

2016-10-13 09:28:39am

2016年12月大学英语六级翻译习题:华佗

请将下面这段话翻译成英文:

华佗是中国东汉(the Eastern Period)和三国时期(the Three Kingdoms Period)著名的医生。他擅长各个医学领域,尤其是外科手术。他被后人称为外科圣手(Surgeon Master)和外科鼻祖(Founder of Surgery)。他是一个受过良好教育的人,熟悉古典文学。然而,他拒绝了高官的推荐,决定做一名给老百姓治病的医生。他在开处方和治疗疾病方面技术精湛。此外,他的名字总是和外科手术相联系,因为他被认为是中国第一个外科医生。

参考译文:

Hua Tuo was a renowned Chinese doctor during the Eastern Han Dynasty andthe Three Kingdoms Period. He was good at all fields of medicine,particularly at surgical operations. He was regarded as the Surgeon Master and the Founder of:Surgery,He was a well-educated man and was familiar with classical literature.However, he refused the recommendation by high officials,and decided to become a doctor to cure the diseases of the common people. He was highly skilled in writing out prescription and curing illness. In addition,his name is always mentioned in relation to surgeiy, as he was considered the first surgeon in China.

以上就是查字典大学网为同学们带来的“2016年12月大学英语六级翻译习题:华佗”内容了,希望看完能够带给大家一些力量,对同学的生活有所启示,更多内容在这里,请继续关注我们。

点击显示

推荐文章

猜你喜欢

附近的人在看

推荐阅读

拓展阅读

院校推荐

  • 大家都在看
  • 小编推荐
  • 猜你喜欢
  •