2020年7月大学英语四六级考试考前翻译模块提分关键点_大学资讯-查字典大学网

2020年7月大学英语四六级考试考前翻译模块提分关键点

2020-08-19 11:45:06am

由于特殊原因,2020年的四六级考试比以往时候来得更晚一些,时间紧迫,考前还有补救机会,老师给大家整理的英语四六级翻译模块提分关键点,会帮助各位抓住翻译要害。

四六级考试中的主观题目除了写作就是翻译(汉-英)了,我们都知道写作是可以有背而来的,翻译同理。没错,我们虽无法准确预测出每一套题目的翻译原文,但是由于四六级中的汉译英题材都是与中国文化息息相关的,所以各位考生在进入考场之前是可以大量背诵中国文化相关短语,做到有备而来的,这样才可以不被翻译中的专有名词难倒。考场上再结合自己之前学过的从句相关知识点,这样一篇汉译英就形成了。翻译中雅的前提是准确,准确就要求小伙伴们能够将专有名词翻译对,例如春节、端午节、旗袍、火药、造纸等中国文化相关名词你都是否能准确拼写呢?什么?都不会呀,那么今天查字典教育的老师就给大家分享一些四六级翻译必背词汇,以帮助大家更好的备考。

历史文化篇

京剧 Peking opera

昆曲 Kunqu opera

中国画 traditional Chinese painting

画像 portrait

山水 landscape

泼墨 splash-ink

毛笔 writing brush

书法 calligraphic art

书法家 calligraphic artist

孔子 Confucius

孟子 Mencius

老子 Lao Zi

儒学 Confucian School

论语 Analects of Confucius

孔庙 Temple of Confucius

故居 Former Residence

少林寺 Shaolin Temple

纸和瓷器 paper and porcelain

火药 gunpowder

印刷术 printing

地理篇

人民大会堂 Great Hall of the People

故宫博物馆 Palace Museum

长城 the Great Wall

外滩 the Bund

华山 Huashan Mountain

黄山 Yellow Mountain

庐山 Lushan Mountain

滇池 Dianchi Lake

洱海 Erhai lake

黄河 Yellow River

长江 Yangtze River

珠江 Pearl River

太湖 Lake Tai

鄱阳湖 Lake Poyang

洞庭湖 Lake Dongting

是哪位小朋友觉得太多了背不过来?在这里,老师就要告诉大家,翻译就类似烹饪,句型只是佐料,而专有名词如果无法准确翻译对,那就是无米之炊,这就是一次失败的烹饪,因为考试时你无法查阅任何工具书,只能靠自己脑袋里的知识储备,什么?你脑袋空空没有储备?所以你才要在平时多多积累呀,不仅要会背,还要准确拼写。只有平时的积累足够充分,考试时才可以在有限时间发挥出最佳效果。最后,祝愿每一位小朋友都能够顺利通过今年的四六级考试,在这个特殊的年份为自己交出一份满意的答卷!

以上就是查字典大学网为同学们带来的“2020年7月大学英语四六级考试考前翻译模块提分关键点”内容了,希望看完能够带给大家一些力量,对同学的生活有所启示,更多内容在这里,请继续关注我们。

点击显示

推荐文章

猜你喜欢

附近的人在看

推荐阅读

拓展阅读

院校推荐

  • 大家都在看
  • 小编推荐
  • 猜你喜欢
  •