英国励志诗歌:如果(中英文对照)_青春励志-查字典大学网

英国励志诗歌:如果(中英文对照)

2016-05-23 08:44:29pm

你们知道英国诗人拉迪亚德·吉卜林(Rudyard Kipling)吗?1907年,他获得诺贝尔文学奖,成为英国第一位获此殊荣的作家。今天就让我们一同欣赏吉卜林最有名的代表作之一《如果》(If)。这是一首励志诗歌,曾被译成27语种言,流行天王迈克尔·杰克逊的墓志铭上刻的就是这首诗哦!快来一起欣赏吧!

励志诗歌中英文对照 If — Rudyard Kipling

如果 —— 拉迪亚德·吉卜林

IF you can keep your head when all about you Are losing theirs and blaming it on you;

如果周围的人毫无理性地向你发难,你仍能镇定自若保持冷静;

IF you can trust yourself when all men doubt you, But make allowance for their doubting too;

如果众人对你心存猜忌,你仍能自信如常并认为他们的猜忌情有可原;

If you can wait and not be tired by waiting,

如果你肯耐心等待不急不躁,

Or, being lied about, dont deal in lies,

或遭人诽谤却不以牙还牙,

Or, being hated, dont give way to hating,

或遭人憎恨却不以恶报恶;

And yet dont look too good, nor talk too wise;

既不装腔作势,亦不气盛趾高;

If you can dream and not make dreams your master;

如果你有梦想,而又不为梦主宰;

If you can think and not make thoughts your aim;

如果你有神思,而又不走火入魔;

If you can meet with Triumph and Disaster And treat those two impostors just the same;

如果你坦然面对胜利和灾难,对虚渺的胜负荣辱胸怀旷荡;

If you can bear to hear the truth youve spoken Twisted by knaves to make a trap for fools,

如果你能忍受有这样的无赖,歪曲你的口吐真言蒙骗笨汉,

Or watch the things you gave your life to broken, And stoop and build em up with worn-out tools;

或看着心血铸就的事业崩溃,仍能忍辱负重脚踏实地重新攀登;

If you can make one heap of all your winnings And risk it on one turn of pitch-and-toss,

如果你敢把取得的一切胜利,为了更崇高的目标孤注一掷,

And lose, and start again at your beginnings And never breathe a word about your loss;

面临失去,决心从头再来而绝口不提自己的损失;

If you can force your heart and nerve and sinew To serve your turn long after they are gone,

如果人们早已离你而去,你仍能坚守阵地奋力前驱,

And so hold on when there is nothing in you Except the Will which says to them:Hold on

身上已一无所有,唯存意志在高喊“顶住”;

If you can talk with crowds and keep your virtue,

如果你跟平民交谈而不变谦虚之态,

Or walk with kings nor lose the common touch;

亦或与王侯散步而不露谄媚之颜;

If neither foes nor loving friends can hurt you;

如果敌友都无法对你造成伤害;

If all men count with you, but none too much;

如果众人对你信赖有加却不过分依赖;

If you can fill the unforgiving minute With sixty seconds worth of distance run

如果你能惜时如金利用每一分钟不可追回的光阴;

Yours is the Earth and everything thats in it,

那么,你的修为就会如天地般博大,并拥有了属于自己的世界,

And which is more youll be a Man my son!

更重要的是:孩子,你成为了真正顶天立地之人!

如果 —— 拉迪亚德·吉卜林 翻译版本一:

当周围的人都丧失理智并且归咎于你时,

你是否能够保持冷静?

当所有的人向你投来怀疑的目光时,

你是否能够相信自己却又允许他们怀疑?

你是否能够等待,不知疲倦地等待?

当你受人欺骗,不要以谎言作为交换。

当你遭人怨恨,不要将仇恨作为回应。

不要粉饰装扮,不要故作高明。

你是否能够梦想,却不会让梦想成为主宰?

你是否能够思考,却不会把思考视为目的?

无论是迎接凯旋的成功还是经历彻底的失败,

你是否都能荣辱不惊?

当你自己所说的真理被流氓们扭曲,成为愚人的陷阱时,

你是否能够忍受这些不实之词在耳畔萦绕?

当你为之奉献终身的事业遭受破坏时,

你是否能够俯身,用破旧的工具将其重新搭建起来?

你是否能够不计往昔的荣辱,放手一博?

即便遭遇失败苦痛,也要从头再来。

即便被人冷嘲热讽,也能毫不计较。

你是否能够直面人生的转折,全情投入?

即便身心疲惫,即便一无所有,

心中却还有一个信念在高喊:“坚持下去。”

当你与平民交谈时,是否依旧能够保持美德?

当你与国王同行时,是否依旧能够平易近人?

无论仇敌还是朋友,是否都无法对你造成悲伤创痛?

置身茫茫人海的你,是否能广结人缘却又留有分寸?

你是否能在无情的岁月中,

充分利用生命航程里的分秒时光?

如果一切真是这样,

你就拥有了世间万物,甚至更多……

这时,我的孩子!你就是一位真正的勇者。

以上就是查字典大学网为同学们带来的“英国励志诗歌:如果(中英文对照)”内容了,希望看完能够带给大家一些力量,对同学的生活有所启示,更多内容在这里,请继续关注我们。

查看全部

推荐文章

猜你喜欢

附近的人在看

推荐阅读

拓展阅读

院校推荐

猜你喜欢