从最近几年的英语六级翻译真题中我们不难看出,翻译目前考察的方向多偏向于社会经济、文化等方面,日常复习中我们也要提前储备一些常考话题材料。下面查字典大学网为大家整理了2016年6月英语六级翻译练习:消费者权益日,希望对大家的备考有所帮助。
话题原文:
国际消费者权益日(World Consumer Rights Day)定于每年的三月十五日,即人们所熟知的315。尽管随着商品经济的发展,出现了一些消极因素,使消费者利益受到损害,但是,政府、企业及消费者们正在通过自上而下和自下而上相结合的方法,共同努力解决这些问题,积极推动建立消费者组织。每年消费者权益日,央视3.15晚会都会揭穿许多骗局和陷阱,并且曝光一批不法商家和假冒商品,从而唤醒消费者的维权意识。
参考译文:
The World Consumer Rights Day falls on March 15thevery year,also known as 315,the March 15thCampaign.Although some negative factors appearwith the development of commodity economy,whichdo harm to the consumers,thegovernment,enterprises and consumers are making mutual efforts to solve these problems andpromote the construction of consumers organizations by combing top-down and bottom-upmethods.On World Consumer Rights Day every year,the 315 evening party hosted by CCTVunveils many frauds and traps and exposes some illegal manufactures and fake products,inorder to evoke the consumersawareness to protect their own rights.
1.国际消费者权益日:可译为World Consumer RightsDay。
2.定于每年的三月十五日:表达某个节日或活动在某一天开始或举办,可用词组fall on,如World Earth Day falls onApril 22nd.(4月22日是世界地球日。)
3.商品经济:可译为commodity economy。
4.努力解决:即努力做某事,可用strive to do,go all outto do,try ones best to do等来表达。文中译为make efforts to do。
5.揭穿:可译为unveil,还可用uncover,expose来表达。
6.许多骗局和陷阱:可译为many frauds and traps。
7.假冒商品:可译为fake products。假冒伪劣商品可译为fake and shoddy products。
8.唤醒消费者的维权意识:可译为evoke the consumersawareness to protect their own rights。
以上就是查字典大学网为同学们带来的“2016年6月英语六级翻译练习:消费者权益日”内容了,希望看完能够带给大家一些力量,对同学的生活有所启示,更多内容在这里,请继续关注我们。
2018年下半年有哪些公务员考试呢?还有机会
2018年公务员联考笔试倒计时
北京国家会计学院2018考研复试通知(第二轮)
陕西科技大学2018考研复试录取注意事项
河北经贸大学2018考研复试时间、地点(第二轮)
华侨大学2018考研调剂信息经济与金融学院
华侨大学2018考研调剂信息国际关系学院
华侨大学2018考研调剂信息有机化学专业
2018年公务员联考在即
江西科技师范大学2018考研调剂信息
2018年公务员联考必看188个易错成语辨析(下)
2018年公务员联考行测冲刺复习要有侧重点
山西中医药大学中医临床学院2018考研复试时间
山西中医药大学针灸推拿学院2018考研复试时间及工作细则
山西中医药大学中西医结合临床学院2018考研复试时间
2016下半年重庆市公务员考试《行测》真题
2018年广西公务员考试行测真题及参考答案
2018年广东公务员考试行测真题及参考答案