请将下面这段话翻译成英文:
做好事,在中国被称为行善,乐于做好事与宽容、正义、善良等优秀品质紧密联系在一起,是华夏民族的传统美德。中国人民历来把帮助别人当做一件快乐的事,以满腔热情,主动去帮助那些身处困境的人们。这种帮助大公无私,不分亲疏远近,不为索取。人们认为帮助别人是高尚的义务,在帮助别人的过程中提升和完善了自己的灵魂和道德品质。如今,这个优秀的品德在中国人民心中深深扎根了。一方有难,八方支援在中国很常见。
译文:
Doing good is also known as doing good deeds in China. Being glad to do good deeds is closely associated with excellent qualities such as tolerance, justice and kindness, etc., and it is a traditional Chinese virtue. Chinese people have always considered it a happy deed to help others, and offer to help those in trouble with full-hearted enthusiasm. This kind of help is very selfless no matter the relationship between the helped and the helper is intimate or not, and it requires nothing from others. People consider helping others as a noble obligation, and in the process of doing this they improve and perfect their own soul and morals. This good virtue has taken root in the hearts of the Chinese people nowadays. It has become commonplace in China that if one person or one place is in trouble, people from all quarters will offer to help.
1.行善:即做好事,可译为do good或do good deeds。
2.和...紧密联系在一起:可译为be closely associated。
3.不分亲疏远近:可理解为不管被帮助人和帮助人的关系亲密与否,故翻译为no matter the relationship between the helped and the helper is intimate or not。
4.在...中扎根:可译为take root in。
5.一方有难,八方支援:可译为if one person or one place is in trouble, people from all quarters will offer to help。其中all quarters意为四面八方。
以上就是查字典大学网为同学们带来的“2016年12月大学英语六级翻译:帮助别人”内容了,希望看完能够带给大家一些力量,对同学的生活有所启示,更多内容在这里,请继续关注我们。
不是在校大学生可否报考英语四六级吗?
2009年大学英语四六级考试成绩查询
西藏自治区09年下半年大学英语四级成绩查询
天津市2015年12月英语四级成绩查询
湖南:高校将按四六级成绩自主划分数线授学位
2015年12月英语六级成绩查询方式:三种查分方法
2015年英语四六级成绩证明补办和成绩复查
河南科技学院2012年6月英语四六级成绩查询
天津市2015年12月英语四级成绩查询
山东科技大学2012年6月大学英语四六级考试准考证号查询
全国大学英语四六级考试分数换算
备考分享:英语四级语法之情态动词
江西财经大学2012年6月英语四级网考成绩合格学生名单
天津市2015年12月英语四级成绩查询
英语四级听力改革 三大方法斩获高分
江西外语外贸职业学院2011年6月四级考试成绩下载
2015年12月英语四六级考试成绩查询常见问题
2016年英语四六级改革:口试将进行分级