一、整体感知文章内容
一篇翻译题送到考生面前,我们要做的第一件事就是把这段汉语内容仔细阅读一遍,知道题目要我们翻译的内容有哪些方面,其次考生要深层理解一下原文,获得对文章的总体印象。
二、正确断句,注意英汉语言习惯
开始对题目进行翻译的时候,考生要注意英汉两种语言习惯的不同,处理好原文的句子,正确断句并找准主语,注意文章的逻辑关系和语言技巧。英语的组句方式常按句内主次从属关系排列,在句子主体上添加修饰语以及限定语,形成严谨的树状结构,所以在翻译中要正确判断句子的主从关系,选好连接词。
三、灵活选词,注意语态转换
英语翻译中词类的转换十分常见,其中主要有名词、动词、形容词比较容易出现词类转换,考生在翻译时要注意词类的灵活转换。词类转换有时也根据句子的语态来发生变化,在英汉两种语言当中都有主动和被动两种语态,在英语中,被动语态要更为常用一些,所以翻译时不能生硬的套用汉语的习惯,要注意英语的特点,及时转换语态。
以上就是查字典大学网为同学们带来的“2016年12月英语六级翻译解题三个步骤”内容了,希望看完能够带给大家一些力量,对同学的生活有所启示,更多内容在这里,请继续关注我们。
小学生开学典礼学生代表发言稿
别人的成功故事,为什么帮不到你
妥协者为什么不幸
太聪明的人没朋友
你能行的
云南省2019考研报名报考点(14处)
贵州省2019考研报名报考点(10处)
海南2019考研报名报考点(5处)
贵州省2019年全国硕士研究生招生考试公告
小社区当有“大作为”_2019年国考申论范文
广西2019考研报名报考点(10处)
广东省2019考研报名报考点(27处)
复习遇到瓶颈?看行测81分大神是怎么复习的
申论拿到试卷后第一步做什么?申论作答流程
话题:乡镇公务员工资待遇怎么样?有前途吗?
2019年国家公务员考试积累之古代发明常识
中学生迎国庆演讲稿
2019考研1134中央财经大学报考点公告