从最近几年的英语六级翻译真题中我们不难看出,翻译目前考察的方向多偏向于社会经济、文化等方面,日常复习中我们也要提前储备一些常考话题材料。下面查字典大学网为大家整理了2016年12月英语六级翻译练习:网络购物,希望对大家的备考有所帮助。
请将下面这段话翻译成英文:
如今,随着网络的发展,越来越多的人喜欢网上购物。足不出户,只需鼠标—点,快递员就会把你要的东西送到家门口,省时省力,方便快捷。这为消费者节省了很多逛超市的时间,也避免了交通拥堵。由于网上销售库存压力较小、经营成本低、经营规模不受场地限制,这也给年轻人创业提供了很好的机会。网上购物无论对消费者、企业还是市场都有着巨大的吸引力和影响力,在新经济时期无疑是达到多赢(multi-win)效果的理想模式。
参考翻译:
Nowadays, with the development of Internet, moreand more people prefer to shop online. You wouldget the goods you want at your door from theexpressman just by clicking the mouse, which isconvenient and can save both time and effort.Online shopping cuts down on the consumerstime of going to the supermarket and avoids thetraffic jam. Due to little pressure on stock, low management cost and business scale withlittle limitation on sites, online shopping offers a good opportunity for young people to start abusiness. Online shopping is attractive and influential to its consumers, companies andmarket, which can achieve an ideal pattern of multi-win effect in the new economy periodundoubtedly.
1.随着网络的发展:可译为with the development ofInternet。
2.快递员:可译为expressman,也可用courier或mailman来表达。
3.省时省力:其中省力可用save effort表达,故该处译为save both time and effort。
4.库存压力较小、经营成本低、经营规模不受场地限制:可译为little pressure on stock, low management cost and business scale with little limitation onsites。
以上就是查字典大学网为同学们带来的“2016年12月英语六级翻译每日一练:网络购物”内容了,希望看完能够带给大家一些力量,对同学的生活有所启示,更多内容在这里,请继续关注我们。
大连大学2010年硕士研究生招生简章
河南师范大学2016年硕士研究生招生说明
上海中医药大学2010年招收外籍硕士研究生简章
大连工业大学2010年接收外校推荐免试攻读硕士学位研究生的说明
哈尔滨工程大学2016年硕士研究生招生简章
上海中医药大学2010年招收港澳台硕士研究生简章
山东建筑大学2010年全日制学术型硕士研究生招生简章
福建中医药大学2016年招收攻读硕士学位研究生简章
上海中医药大学2010年推荐免试攻读硕士学位研究生招生简章
上海师范大学2010年博士学位研究生招生简章
皖南医学院2016年硕士研究生招生简章
上海中医药大学2010年硕士研究生招生简章
中国政法大学法学在职研究生(全国班)招生简章
中国医药工业研究总院2016年硕士招生目录
东华大学2010年接收外校推荐免试攻读硕士研究生办法
大连理工大学2015年博士研究生招生简章
中科院上海药物所2016年硕士研究生招生简章
上海师范大学2010年硕士学位研究生招生简章