从最近几年的英语六级翻译真题中我们不难看出,翻译目前考察的方向多偏向于社会经济、文化等方面,日常复习中我们也要提前储备一些常考话题材料。下面查字典大学网为大家整理了2016年12月英语六级翻译练习:猪肉价格,希望对大家的备考有所帮助。
请将下面这段话翻译成英文:
中国人如此喜欢猪肉,以至于猪肉在中国政府的政策考虑中占据着重要地位。猪肉对中国的意义远远不只是中国菜肴中的基本原料。食品占据了中国消费价格指数(CPI)近33%的比重,而猪肉在食品类别中至少占10%。如果猪肉价格持续下跌,猪卖不出好价,农民会开始少养猪,这会导致猪肉供应减少,最终导致肉价飙升。为应对猪肉价格下跌,政府通常会考虑增加猪肉储备,并为养猪农民提供补贴,以确保未来的猪肉供应。
参考翻译:
Chinese people love pork so much that pork plays an important role in policy,concerns of the Chinese government. For China, the significance of pork is far more than an ingredient of Chinese cuisine. Food makes up nearly 33% of Chinas CPI,while pork at least accounts for 10% of food. If the price of pork continues to fall,the price of pigs will go down accordingly. Then farmers will start to raise less pigs,which leads to the decline of pork supply and finally results in a soar of pork price.To cope with the price fall of pork, the government normally will consider increasing pork reserve and give subsidies to the farmers who raise pigs to guarantee the pork supply in the future.
1.中国人如此喜欢猪肉,以至于...:翻译时应使用so…that…结构,译为Chinese people love pork so much that...
2.远远不只是:此处可译为is far more than。
3.持续下跌:即继续下跌,可译为continue to fall。
4.导致:可译为lead to或result in。
5.提供补贴:可译为give subsidies to。其中subsidy意为补贴。
以上就是查字典大学网为同学们带来的“2016年12月英语六级翻译每日一练:猪肉价格”内容了,希望看完能够带给大家一些力量,对同学的生活有所启示,更多内容在这里,请继续关注我们。
2016公务员考试行测技巧:资料分析之求整体增长率
2016公务员考试行测备考:可能性推理解题技巧
2016公务员考试行测冲刺:巧解排队取水问题
2016公务员考试行测冲刺:资料分析送分就是这么任性
谁说公务员面试考官不以“貌”取人
2016公务员考试行测高分必备:数学很简单 直接选答案
面试热点:“漫画助产”实践了医患良性互动
面试热点:明星代言虚假广告宣传
面试热点:万众期待的互联网医疗
公务员面试人际关系类题目如何审题 才能不跑偏
2016国家公务员考试行测类比推理考点分析
90后考生如何准备公务员面试
面试热点:调整社会救助范围和标准
公务员面试技巧:巧答我的缺点
2016公务员面试:营造“现场感” 抓住考官的耳朵
2016国家公务员面试备考指导:双观点详解
2016公务员考试行测技巧:运用主题词巧解片段阅读
公务员面试高分必备:有效积累热点