从最近几年的英语六级翻译真题中我们不难看出,翻译目前考察的方向多偏向于社会经济、文化等方面,日常复习中我们也要提前储备一些常考话题材料。下面查字典大学网为大家整理了2016年6月英语六级翻译练习:中国货币,希望对大家的备考有所帮助。
话题原文:
中国是世界上最早使用货币(currency)的国家之一。中国古代使用的主要货币类型是铜钱(coppercoin)。从秦朝统一各国到清朝末期,圆形方孔的硬币取代了所有先秦货币,成为中国货币的主要形式。然而,各个朝代使用的货币体系不尽相同。纸币(banknote)最早出现于宋朝,元、明、淸时期广泛使用。货币与每个历史时期的社会、经济和政治制度密切相关。从汉唐时期起,中国的铜钱和纸币开始被各个邻国复制。大约同期,外币流人中国,刺激了国际商业经济的发展。
参考译文:
China was one of the worlds pioneers in usingcurrency.Copper coin was the main type of currencyused in ancient China.Round coins with square holesreplaced all pre-Qin currencies and became thedominant form of Chinese currency from theunification of China in the Qin Dynasty to the end of the Qing Dynasty.However,variousmonetary systems were used throughout the dynasties.Banknote first emerged in the SongDynasty,and was widely circulated in the Yuan,Ming and Qing Dynasties.Currencies developedclosely with the social,economic and political systems in each historical period.Since the Han andTang Dynasties,Chinese copper coins and banknote began to be copied by various neighboringstates.About the same time,foreign currencies flowed into China,stimulating the developmentof an international commercial economy.
1.中国古代使用的主要货币类型是铜钱:该句的主干是主要货币类型是铜钱。翻译时,可把中国古代使用的译为过去分词短语,作后罝定语。故该句译为Cooper coin wasthe main type of currency used in ancient China.
2.圆形方孔的硬币取代了所有先秦钱币:其中圆形方孔可译为round coins with square holes,故该句整体译为Round coins with square holes replaced all pre-Qincurrencies。
3.中国钱币的主要形式:其中主要的可用dominant表达,故该处整体译为the dominant form ofChinese currency。
4.出现:可译为emerge或appear,turn up,arise等。
5.广泛使用:即广泛地流通。该处翻译时应使用被动语态,译为was widely circulated。
6.大约同期:可译为About the same time。
以上就是查字典大学网为同学们带来的“2016年6月英语六级翻译练习:中国货币”内容了,希望看完能够带给大家一些力量,对同学的生活有所启示,更多内容在这里,请继续关注我们。
申论范文:下好“乡村振兴”这盘棋(2019陕西)
人民时评:让乡村振兴的“车头”更有力(申论推荐阅读)
2020年国家公务员考试申论热点:国产动画崛起
2020年国家公务员考试申论热点:上海迪士尼翻包检查事件
女性求职如何回答面试官问题
2020年国家公务员考试申论热点:网络诚信建设
2020年国家公务员考试哪些职位有最低服务年限
2020国考公告在哪发布,何时报名,怎么报?
涨知识!国考行测备考这些描写四季的诗词必看
2020年国家公务员考试申论热点:污染防治避免“一刀切”
公基错误率最高的7道题,看看你能答对几道?
2020年国家公务员考试倒计时,上班族如何备考
希望,唯一的财宝
2020年国家公务员考试申论积累:47条必背名句合集
从迷途中走回来
细数有关公务员的五大奇葩误解,不吐不快!
2020年国家公务员考试申论热点:补齐农村人居环境短板
2020年国家公务员考试申论热点:以“师道尊严”挺立民族信仰