请将下面这段话翻译成英文:
在当今社会,相差三岁,就会有沟,即所谓的:三岁一代沟。以前,在人们的思维里,代沟(generation gap)所表示的时间长度是10到20年。而到了21世纪,随着全国各地的经济发展,人们文化知识的增长,思想意识的提髙,每个人的个性化和自我意识逐渐增强,人与人之间的交流出现了障碍,人与人之间的想法、观点出现了分歧,很难找到共鸣(resonance)。这种现象与经济发达程度有关,经济越发达的地方,代沟的时间差距越小。
参考译文:
In modern society,there will be a generation gap if the gap of ages reaches 3 years.This is the so-calledEach three-year age gap,one generation gap.In the past,people thought that generation gap appeared when the age gap reached 10 to 20 years.But in the 21st century,with the national economic development,the growth of peoples cultural knowledge and the improvement of their thought and consciousness,peoples individualization and self-awareness have gradually been strengthened.Communication barriers among people appear;ideas and viewpoints begin to differ from person to person,making it hard for one to find resonance with other people.This phenomenon is related to the level of economic development-the more developed a place is,the narrower the age gap will be.
词句点拨
1.相差三岁,就会有沟:这里的沟指代沟。
2.三岁一代沟:可译Each three-year age gap,one generation gap,意为每差三岁,就有代沟。英文译成对仗的形式显得较为工整。
3.思想意识的提高:可译为the improvement of thoughts and consciousness。
4.每个人的个性化和自我意识逐渐增强:可译为peoples individualization and self-awareness have gradually been strengthened。
5.很难找到共鸣:该句其实是交流出现了障碍、想法、观点出现了分歧的结果,故译为非谓语形式making it hard for one to find resonance with other people作结果状语。
6.经济越发达的地方,代沟的时间差距越小:翻译时可使the more…the more…句式,即the more developed a place is,the narrower the age gap will be。
以上就是查字典大学网为同学们带来的“2016年6月大学英语六级翻译预测:身边存在的代沟”内容了,希望看完能够带给大家一些力量,对同学的生活有所启示,更多内容在这里,请继续关注我们。
2015国考申论:“创新驱动发展”响应政策号召
2015国考地市行测言语理解与判断推理真题分析
2015国考省级行测常识判断亮点解读
三种表述方法助考生解开申论作文“怎么写”困局
公务员考试申论备考:边写边改 战胜申论文章
公务员考试申论备考:提出对策题作答技巧
公务员考试行测必考点突击:利润问题
2015深圳公务员考试申论热点:热点公共事件要有“画句号”机制
公务员考试申论作文高分技巧:抓住作文主题
2015深圳公务员考试申论热点:治理广告乱象
公务员考试申论备考:提出对策之要点“精加工”
公务员考试行测备考:逻辑填空词的色彩义
2015公务员考试申论热点:城镇化进程中的生态治理
2015公务员考试时政充电:十八届四中全会要点演练
2015公务员考试申论热点:让农民工远离“讨薪之痛”
2015全国两会政府工作报告解读之节能减排和环境治理
2015全国两会政府工作报告解读之新型城镇化
2015全国两会政府工作报告解读之资源产品价格改革