2016年12月大学英语六级翻译:中国菜肴_英语六级-查字典大学网

2016年12月大学英语六级翻译:中国菜肴

2016-07-25 10:41:55am

中国是一个餐饮大国。中国菜肴有许多流派,其中最有影响力和代表性的是中国八大菜系(Eight Cuisinesof China)。这种分类已被广为接受。一个菜系的形成和它的悠久历史和独到的烹饪特色是分不开的。当然,也会受到这个地区的自然地理、气候条件和饮食习惯等的影响。中国八大菜系的烹调技艺和菜肴特色各有千秋。四川菜系,是世界上最著名的中国菜系之一。四川菜系以其香辣而闻名。没有品尝过四川菜的人不算来过中国(a failure of trip to China)。

China is a big country of cuisines. There are many schools of Chinese cuisines, among which the most representative and influential classification is Eight Cuisines of China. This classification has been widely accepted. The formation of a school of cuisine is inseparable from its long history and unique culinary specialties. Its also affected by local features of natural geography, climatic conditions and habits of diet etc. The Eight Cuisines of China have their own cooking techniques and flavors of dish which are different from each other. Sichuan Cuisine is one of the most famous Chinese cuisines in the world. Sichuan Cuisine is famous for its spiciness. Itd be a failure of trip to China for people who dont have a taste of Sichuan Cuisine.

以上就是查字典大学网为同学们带来的“2016年12月大学英语六级翻译:中国菜肴”内容了,希望看完能够带给大家一些力量,对同学的生活有所启示,更多内容在这里,请继续关注我们。

查看全部

推荐文章

猜你喜欢

附近的人在看

推荐阅读

拓展阅读

院校推荐

猜你喜欢