Those would-be executives had little interest in concepts of ethics and morality in the boardroom-and their professor was met with blank stares when he urged his students to see business in new and different ways.
那些未来的行政主管们对董事会里的伦理和道德概念没有什么兴趣——当教授尝试促使他的学生用一种新的、不同的方式看待商业的时候,他看到的是空洞的眼神。
六级词汇讲解:
本句的主干是Those would-be executives had little interest...破折号之后的部分是对前面的补充说明;when引导的是时间状语从句。
would-be意为有望成为的;可能成为的,本句中的would-be executives意为有望成为行政主管的人。boardroom意为会议室;董事会的会议室。如:
The chairman went home, but the rest of the directors stayed in the boardroom.
董事长回家了,而其余的董事还留在会议室里。
六级考点归纳:
morality和ethics的含义比较相近,但是二者指代的内容不一样:morality指与是非或对错有关的行为,也可以指道德规范。如:
One sometimes wonders iftheres any morality in political affairs.
有时,人们对于政治事务中是否有道德可言表示怀疑。
ethics多用于伦理方面,指道德伦理所要求的那些好的行为。如:
Medical ethics forbid a doctor to have a love affair with a patient.
行医道德有规定,禁止医生与病人谈恋爱。
There are good reasons to be troubled by the violence that spreads throughout the media.
对于媒体传播的暴力,我们有充分的理由感到不安。
六级词汇讲解:
本句的主干是There are good reasons to be troubled...。其中that引导定语从句,修饰violence。
there are good reasons to do sth.是指有充分的理由做某事。如:
There are good reasons why I couldnt tell you this before.
我之前不能告诉你这件事是有充分理由的。
violence意为暴力。throughout意为到处。如:
The disease spread throughout the country.
这种疾病蔓延至全国。
六级考点归纳:
与spread含义相近的词还有scatter和disperse,这些动词均含有使分散,使散开之意,它们的区别为:
spread指一直延伸,蔓延,侧重遍及。如:
The rapid spread ofthe disease is alarming the medical authorities.
这种疾病的迅速蔓延使医疗当局感到忧虑不安。
scatter指用暴力等手段使人或物向四处散开,或把某物随意撒开。如:
He scattered his clothes all over the floor.
他把衣服扔得满地都是。
disperse多指把一群人或物等彻底驱散。如:
The police dispersed the crowd.
警方驱散了群众。
以上就是查字典大学网为同学们带来的“2016年12月英语六级阅读词汇及考点解析(十五)”内容了,希望看完能够带给大家一些力量,对同学的生活有所启示,更多内容在这里,请继续关注我们。
竞聘面试自我介绍范文1_面试笔试
2016竞聘面试题及答案1_面试笔试
2016内部竞聘面试技巧1_面试笔试
2016中层副职竞聘面试问题1_面试笔试
2016中国人寿笔试内容1_面试笔试
2016中金财务笔试题目1_面试笔试
网站程序员笔试题目20161_面试笔试
易安信笔试题目20161_面试笔试
IT名企笔试题20161_面试笔试
银行应聘自我介绍范文1_面试笔试
面试求职自我介绍技巧1_面试笔试
2016销售面试自我介绍技巧1_面试笔试
单招面试自我介绍技巧1_面试笔试
高职单招面试技巧1_面试笔试
单招面试常见问题1_面试笔试
会计面试问题及回答技巧1_面试笔试
汽车4s店面试技巧1_面试笔试
德国签证面试技巧1_面试笔试