从最近几年的英语六级翻译真题中我们不难看出,翻译目前考察的方向多偏向于社会经济、文化等方面,日常复习中我们也要提前储备一些常考话题材料。下面查字典大学网为大家整理了2016年12月英语六级翻译练习:中国动漫业,希望对大家的备考有所帮助。
请将下面这段话翻译成英文:
中国的电影市场一直在髙速发展,但是国产的动画业(animation industry)却不尽如人意。去年有33部动画电影发行,但没有一部票房(box office)喜人。原因有以下几点:一是投入少。一部好莱坞动画电影在放映和电影特技上的花费要超过其一半的预算。但在中国,这些通常只占10%。二是故事情节单一。目前中国很难有超过1亿票房的动画电影。内部人士称电影情节无趣是票房过低的罪魁祸首。此外,薪酬较低,要找一个好编剧(scriptwriter)也很困难。
参考翻译:
Chinas film market has been developing at a highspeed, but Chinas animation industry is not to oursatisfaction. Last year, 33 animation films werereleased, none of which did well at the box office.The reasons are as follows: firstly, the lowinvestment. A Hollywood animation film spends more than half of its budget on screening andspecial effects, which, however, in China, usually accounts for only 10%. Secondly, the tediousplot. Currently, few animation films in China can achieve more than 0.1 billion yuan at thebox office. According to the insiders, boring plot is the main reason for low box office. Besides,its hard to find a good scriptwriter with low payment.
1.一直在高速发展:一直可用现在完成时表达,故译为have been developing at a tremendous speed。
2.不尽如人意:即不能令人满意,可译为not to our satisfaction。反之,令人满意则译为to ones satisfaction。
3.票房:固定译法为box office。
4.投入少:即低投资,可译为low investment。
5.放映和电影特技:可译为screening and special effects。
6.罪魁祸首:即主要原因,可译为main reason。
以上就是查字典大学网为同学们带来的“2016年12月英语六级翻译每日一练:中国动漫业”内容了,希望看完能够带给大家一些力量,对同学的生活有所启示,更多内容在这里,请继续关注我们。
科学复习攻克英语四级单词记忆顽疾
如何发挥英语四六级真题和预测卷的作用
2012年6月四级冲刺指导之短期提分技巧
2011英语四六级:高手背单词经验的大总结
英语四六级复习不要忽略捷径—利用历年真题
英语四六级还剩一个月 我该怎么复习听力
四级二等奖隋佳宁:学英语,痛并快乐着
2015年12月英语六级学霸经验抢先看
英语学习狂人分享经验:学英语要做有心人
妙招大放送:英语四级复习技巧详解
适合短期突破英语四六级考试的过级经验
四六级心得:真题最重要 选B几率最高
备考要有针对性——四级三等奖学金获得者吴昊
四六级考前30天复习备考
专家建议:四六级怎样安排时间最好
名师指点英语四级考前30天复习备考
英语心得技巧:修练英语四级之“六脉神剑”
四六级备考:攻克阅读长难句的窍门