2017大学英语四级作文指导参考:名词词性转换_英语四级-查字典大学网

2017大学英语四级作文指导参考:名词词性转换

2017-01-18 09:44:38am

英语中有很多由名词派生的动词,以及由名词转用的副词,形容词等。在汉译英时,汉语中的名词常常可以产生一些转换,从而更简洁有力地表达原文。常见的有汉语名词转换为英语形容词、副词、动词。

例:汉语名词转换为英语副词

他们尽了最大的努力帮助病号和伤员。

译文:They did their best to help the sick and the wounded.

例:汉语名词转换为英语形容词

钢的含炭量越高,强度和硬度就越大。

译文:The more carbon the steel contains, the harder and stronger it is.

例:汉语名词转换为英语动词

我的体重比过去轻了。

译文:I weigh less than I used to.

以上就是查字典大学网为同学们带来的“2017大学英语四级作文指导参考:名词词性转换”内容了,希望看完能够带给大家一些力量,对同学的生活有所启示,更多内容在这里,请继续关注我们。

查看全部

推荐文章

猜你喜欢

附近的人在看

推荐阅读

拓展阅读

院校推荐

猜你喜欢