"神探夏洛克"字幕遭吐槽 网友:翻译英语没过四级_英语四级-查字典大学网

"神探夏洛克"字幕遭吐槽 网友:翻译英语没过四级

2016-01-07 09:09:16am

进口片上映,除了内容,字幕翻译也时常引发争议和讨论,《悲惨世界》《环太平洋》《复仇者联盟2》等欧美大片均如此。前天上映的《神探夏洛克》也未能逃过此魔咒。许多影迷吐槽该片的官翻存在硬伤、翻不出双关含义和伏笔。为此,记者走进影院,认真地当了一回考核官。

硬伤多,翻不出伏笔

仔细看《神探夏洛克》的中文翻译,会发现硬伤多多,难怪网友们纷纷表达不满,有的甚至直呼:翻译人员估计英语四级都没过!

影片中,在夏洛克·福尔摩斯、其兄长麦考夫特、华生的一场对话中,麦考夫特和华生提及的社会主义者(socialists)被误译为社会学家(sociologists)。二者在英文中完全是两个词。片中幽灵新娘多次吟唱的一首歌中的一句歌词记住那磨坊少女,也被错译为了记住那磨坊女佣。片尾,因罪被判流放的夏洛克向麦考夫特抱怨,你不是应该去给我搞个特赦吗?被译为你不是应该取得我的原谅吗?结合前情,此官方翻译显然说不通。此外,在片尾的花絮中,华生的妻子玛丽说的一句你应该把这句话印在T恤上,被错译成你应该穿上T恤。

除了翻译硬伤,《神探夏洛克》的官翻还有多处是只译出了台词的字面意思,将片中暗含的伏笔和潜台词抹杀得一干二净。比如,在验尸房,华生对琥珀医生说在这个男人主宰的世界获得承认,真不容易,他借此暗示自己已识破琥珀医生是女扮男装。琥珀因而大惊失色。台词用了man一词,带有男人和人的双关含义。而官翻却译为想获得一个人的认可真不容易,导致影片特意铺垫的伏笔消失了。影片末尾,琥珀医生的身份被揭穿,先于大侦探福尔摩斯发现实情的华生忍不住自我炫耀:她之前可没有唬住我。只可惜,这句呼应前情的台词,被没头没尾地翻译成了她没有戏弄我。

丢了原著固定翻译

电影版《神探夏洛克》是一部志在满足中国粉丝的电影,这既包括BBC剧版《神探夏洛克》的剧迷,也包括众多喜爱《福尔摩斯探案集》的原著迷。剧版《神探夏洛克》将故事设置在21世纪,但这次的电影版,卷福回到了原著设定的维多利亚时代,以满足原著迷的情结。不过,由于翻译频频露怯,不少剧迷和原著迷对电影字幕的官翻表达了失望。

有剧迷批评官翻不走心,没有将银幕上出现的所有文字信息都翻译出来。比如,影片进行到22分钟左右时,转场出现的有关幽灵新娘杀人案的新闻剪报文字,就没有被逐条翻译出来。剧迷小沈直言:之前我在视频网站上免费看剧,网络翻译都还不错,镜头涉及到的文字信息都被翻译出来了,有的还会有注释。而我这次自己掏钱买票进电影院,有的台词都没翻译出来,真心不太满意。

而令原著迷颇感遗憾的是,官翻没有使用原著《福尔摩斯探案集》在中国已经约定俗成的专有名词用法。微博网友叡凡举例说,《蓝宝石案》一篇的译名,和著名的《血字的研究》《巴斯克维尔的猎犬》一样,已经深入人心,这次电影的官方翻译却是《蓝色榴石案》,即使是熟读原著的人,乍一看也反应不过来。

剧迷、原著迷掐架

有意思的是,剧迷和原著迷对《神探夏洛克》字幕翻译竟然存在意见相左的地方。

影片中多次出现fall一词,这个词在英文中既有坠落的意思,又有瀑布的意思。在福尔摩斯兄弟关于大反派莫里亚蒂的对话中,这个词被译成瀑布。不熟悉原著的剧迷认为,这种翻译令其困惑:这明明指的是第2季第3集‘莱辛巴赫的坠落’中,‘卷福’与莫里亚蒂那次同归于尽的跳楼,和瀑布有何关系?而原著迷卢西则认为,此翻译不存在问题,剧版的跳楼情节,本来就是根据原著里福尔摩斯与莫里亚蒂在莱辛巴赫瀑布发生的一切改编的。

总体来说,粉丝是对电影官方翻译最为严苛的人群。之前,对于《环太平洋》《复仇者联盟2》《黑衣人3》的官翻,质疑最猛烈的就是熟知原著设定的粉丝们。看来,在中国上映的进口大片,如果着眼于捞粉丝票房,首先应该通过翻译这一关。

画外音

观众被马蹄内翻足搞懵了

电影《神探夏洛克》上映前,编剧马克·加蒂斯曾透露,片中藏着一个特供给中国观众的彩蛋,只有会中文的观众才能看懂,旨在向中国剧迷致敬。然而,满怀期待的观众在看过电影之后推测,彩蛋可能是片中出现的马蹄内翻足这5个汉字,至于想表达什么,则是一头雾水。

目前,片方尚未给出彩蛋的明确指向。观众普遍认为是在影片14分钟左右出现的5个汉字马蹄内翻足——新娘的丈夫遇害前,从一处挂着写有这5个汉字招牌的鸦片馆走出来。不过,观众对这条线索的解读,未能达成统一。一说马蹄内翻足经谷歌翻译为club foot,从字面上看,有洗脚城的意思。新娘的丈夫去了洗脚城,是在暗示丈夫出轨。另一种说法指出club foot一词曾在柯南·道尔的《墨氏家族的成人礼》出现过,原文语句揭示了凶手的姓名。也有观众认为,马蹄内翻足是指高足弓,凶手就是片中福尔摩斯提到的那位高足弓的人。

以上就是查字典大学网为同学们带来的“\"神探夏洛克\"字幕遭吐槽 网友:翻译英语没过四级”内容了,希望看完能够带给大家一些力量,对同学的生活有所启示,更多内容在这里,请继续关注我们。

点击显示

推荐文章

猜你喜欢

附近的人在看

推荐阅读

拓展阅读

院校推荐

  • 大家都在看
  • 小编推荐
  • 猜你喜欢
  •